19:26 

[Sigrun]
А потом я нашла стихи, и почему, собственно, всё заново?!
А вообще тут про Катаржину.

На город поблекший снег падает, кружит
и тает во взгляде, как в пепельной луже.

И падают с башни часы, как невесты
на мокрые камни холодных наместий.

Приходишь туда одиноким и сирым,
как будто страдая не сердцем, а миром,

но это лишь ты, и твои только хвори,
ты ранен своим исключительным горем.

У стенки вокзальной замри и послушай
гудки поездов, доставляющих в души,

любовь или злость... Сядь во всё и отчалишь,
себя по частм увозя от печалей

в бескрайние дали огромного света
о ранах твоих где не знают, о бедах...

Ты сержце своё победи, ты сильнее
чем сердце одно, ты ведь это умеешь!

И боль победи, перестав с ней носиться,
как с боем, который нам снится и снится.

И снег будет падать, ложиться навесом,
на лоб твой горячий холодным компрессом,

и птицы с часами вспорхнут - до свиданья!
Ведь боль победить - это круче страданья.

1922
А вот здесь второй ваиант перевода, он хуже, но точнее передаёт суть.

URL
   

Руны на камнях

главная